Keine exakte Übersetzung gefunden für تأسيس المكاتب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأسيس المكاتب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Outre les projets susmentionnés, l'organisation a tenu plusieurs ateliers éducatifs, mis des clubs de discussion sur pied et appuyé la fondation de plusieurs bureaux éducatifs locaux à Ohrid, à Kosel et à Meseista (FISOM), a pris part aux projets régionaux « Offrons des possibilités aux femmes » (OIM) et a réalisé d'autres activités.
    وإلى جانب ما ذكر أعلاه،عقدت هذه المنظمة العديد من حلقات العمل التثقيفية،ونوادي المناقشة،وساعدت في تأسيس مكاتب تثقيفية محلية عديدة في أوهريد، وكوسل، ومسيستا (منظمة FIOOM) وشاركت في مشاريع إقليمية مثل مشروع "فلنوفر الفرص للمرأة" وأنشطة أخرى.
  • La Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan établit actuellement quatre bureaux dans la région pour faciliter la liaison et la coopération avec les efforts de maintien de la paix de l'Union africaine sur le terrain.
    وتعمل بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في دارفور على تأسيس أربعة مكاتب في المنطقة من أجل تيسير الاتصال والتعاون مع جهود حفظ السلام التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في الميدان.
  • Le Secrétaire général, partageant l'avis du Groupe que les organes de recours manquent de ressources et reposent sur la participation bénévole ou à mi-temps de membres du personnel souvent peu qualifiés, propose que des bureaux soient créés dans les principaux lieux d'affectation et que l'on fournisse une formation en matière d'administration de la justice interne.
    وإذ يتفق الأمين العام مع الفريق المعني بإعادة تصميم النظام على أن فريق تقديم المشورة لا تتوافر له الموارد الكافية وأنه يعتمد على المساعدة غير المتفرغة أو الطوعية المفتقرة إلى المؤهلات في كثير من الأحيان، فإنه يقترح تأسيس مكاتب في جميع مراكز العمل الرئيسية لتقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين، ويقترح أيضا ضرورة توفير التدريب المتعلق بالنظام الداخلي لإقامة العدل.
  • Le montant de 100 000 dollars demandé à la rubrique Services divers doit permettre de financer le renforcement des capacités, notamment la formation, le soutien à la création de bureaux, des voyages dans d'autres régions du Soudan ou d'Afrique, des campagnes de sensibilisation, l'établissement de profils et la collecte d'informations, des campagnes médiatiques et des activités de vulgarisation au niveau local.
    يشمل المبلغ التقديري البالغ قدره 000 100 دولار، تحت فئة الخدمات الأخرى، توفير الأموال لبناء القدرة، بما في ذلك التدريب، وتوفير الدعم لعملية تأسيس المكاتب، والقيام بزيارات إلى أجزاء أخرى من السودان أو أفريقيا، وتنظيم حملات توعية، وتحديد البيانات وجمع المعلومات، وتنظيم حملات إعلامية، وتنفيذ أنشطة إرشادية على المستوى المحلي.
  • S'agissant de la gestion des projets dans les bureaux de pays, le PNUD poursuivra ses efforts pour promouvoir et contrôler l'utilisation d'indicateurs spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps aux fins de l'établissement de rapports sur les résultats (par. 185), soulignera à nouveau la nécessité de produire des justificatifs à l'appui des évaluations de projets (par. 179), rappellera aux bureaux de pays qu'il est nécessaire de faire participer les parties prenantes dans le choix des indicateurs (par. 187) et prendra des dispositions supplémentaires pour rendre systématique l'identification des risques présentés par les projets dans le cadre de l'initiative parrainée par le Centre for Education, Development Action and Research (par. 182). Il s'engage à donner des directives supplémentaires aux bureaux de pays sur la création de bureaux auxiliaires au Brésil et d'autres bureaux de pays (par. 202) et les nouveaux produits et services que le bureau du PNUD au Brésil devrait offrir (par. 144).
    وفي مجال إدارة المشاريع في المكاتب القطرية، سوف يواصل البرنامج الإنمائي مساعيه الرامية إلى تعزيز ورصد استخدام مبادئ برنامج SMART في التعرف على مؤشرات محددة، ويمكن قياسها وتحقيقها، وذات صلة، ومحددة زمنيا للإبلاغ عن النتائج (الفقرة 185)؛ ويؤكد من جديد ضرورة الاحتفاظ بالأدلة من أجل تقييم المشاريع (الفقرة 179)؛ ويذكر المكاتب القطرية بضرورة إشراك أصحاب المصلحة المعنيين بصورة متسقة في اختيار المؤشرات (الفقرة 187)؛ واتخاذ خطوات إضافية لإضفاء الصبغة الرسمية على عملية تحديد مخاطر المشاريع عن طريق مشروع مركز شؤون التعليم والعمل الإنمائي والبحوث (الفقرة 182)؛ ومقر البرنامج الإنمائي ملتزم بتوفير المزيد من الإرشادات للمكاتب القطرية بشأن تأسيس مكاتب فرعية في البرازيل وغيرها من المكاتب القطرية (الفقرة 202) وبأن يقدم مكتبه القطري في البرازيل منتجات وخدمات جديدة (الفقرة 144).
  • m) Créer et diriger un réseau de bureaux et de coordonnateurs de la déontologie dans les organismes, fonds et programmes du système des Nations Unies en vue d'harmoniser les pratiques et les procédures et de mettre en commun les connaissances en matière d'éthique et d'intégrité;
    (م) تأسيس وقيـادة شبكة من مكاتب الأخلاقيات وجهـات التنسيق فيما بين وكالات وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة بغية المواءمة بيـن الممارسات والإجراءات المتبعة، وتقاسم المعرفة بشأن قضايا الأخلاقيات والنـزاهة؛